Lyrics – Love In December Club8

It is raining all day. My coat all is all wet. Cool. I love rain. It make world clean.

I have to take shuttle go back. In evening happen to heard one old song which form CLUB8 – Love In December

December just passed. you can still recall someting happen in December and last 12 months.

团体成员:
  主唱卡罗林娜·柯姆斯塔德(KarolinaKomstedt);
  词曲作者、编曲、乐器演奏约翰·昂格伽德(JohanAngergard)

Lyrics : (Chinese and English)

        so this is love
  这就是爱情
  in the end of december
  在十二月的末尾
  quiet nights
  沉寂的夜晚
  quiet stars
  安静的星辰
  and I’m here
  我在这里
  monday to sunday
  从周一到周日
  cause you’re fragile
  因为你是如此易碎
  and I’m weak
  因为我是脆弱的
  so you fall
  所以你降落
  when the nights grow longer
  当这些长夜变的更加漫长
  into sleep
  陷入沉睡
  and won’t wake up
  不会再醒来
  
  don’t you worry
  不要担心宝贝
  I’ll be there for you
  我总在那里。只为你
  don’t worry about me
  不要担心我宝贝
  you know me better than that
  你知道的,我会比那一切都美好
  I’ll catch you if you would fall
  我会紧紧抓住你,当你为我降落
  so you drift
  所以你停留
  when the days grow colder
  当所有的白昼变的更加寒冷
  away from me
  远离我
  and won’t look back
  不要再回忆
  faraway
  遥远的
  and I can’t guide you
  我会指引你
  but I’m here
  我在这里
  till the spring
  直到来年春天

Click here to hear

8 thoughts on “Lyrics – Love In December Club8

  1. 歌詞有漏,而且翻譯跟原文也不對!
    翻譯沒有用韻,不通順,而且也不能跟著唱~
    這裡附上蘭譯版和完整歌詞喔~
    臘月之愛.蘭譯
    so this is love
    in the end of december
    這就是,臘月末尾的愛情
    quiet nights
    死寂夜
    quiet stars
    無語星
    and I’m here
    monday to sunday
    一周七日我從未離去
    cause you’re fragile
    因你脆弱
    and I’m weak
    而我空虛
    so you fall
    when the nights grow longer
    冬夜長
    你亦隨之逝去
    into sleep
    入長夢
    you won’t wake up
    不再醒
    and im here im sitting beside you
    坐在你身邊一起
    and i wait until the spring
    等待.春來臨
     
     
    (副歌)
    *don’t you worry
    不要憂心
    I’ll be there for you
    我會守著你
    don’t worry about me
    不需要操心
    you know me better than that
    你知道我過得還可以
    don’t you worry
    不要憂心
    I’ll be there for you
    我會守著你
    I’ll catch you if you would fall
    若你倒下我會緊抱著你
    so you drift
    when the days grow colder
    冬日寒,你也跟著漂去
    away from me
    漸遠離
    and won’t look back
    不回顧
    faraway
    and I can’t guide you
    隔兩地
    我無力引領你
    but I’m here
    但我等你
    until the spring
    到春季

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s